中国历史文选贞观君臣论治翻译

网上科普有关“中国历史文选贞观君臣论治翻译”话题很是火热,小编也是针对中国历史文选贞观君臣论治翻译寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够...

网上科普有关“中国历史文选贞观君臣论治翻译”话题很是火热,小编也是针对中国历史文选贞观君臣论治翻译寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。

贞观君臣论治(节选): 1. 丙午,上与群臣论止盗。

或请重法以禁之,上哂之曰:“民之所以为盗者,由赋繁役重,官吏贪求,饥寒切身,故不暇顾廉耻耳。

朕当去奢省费,轻徭薄赋,选用廉吏,使民衣食有余,则自不为盗,安用重法邪!”自是数年之后,海内升平,路不拾遗,外户不闭,商旅野宿焉。

上又尝谓侍臣曰:“君依于国,国依于民。

刻民以奉君,犹割肉以充腹,腹饱而身毙,君富而国亡。

故人君之患,不自外来,常由身出。

夫欲盛则费广,费广则赋重,赋重 *** 愁,民愁则国危,国危则君丧矣。

朕常以此思之,故不敢纵欲也。

译:(丙午(二十一日),太宗与群臣讨论防盗问题。

有人请求设严刑重法以禁盗,太宗微笑着答道:“老百姓之所以做盗贼,是因为赋役繁重,官吏贪财求贿,百姓饥寒交集,所以便顾不得廉耻了。

朕主张应当杜绝奢移浪费,轻徭薄赋,选用廉吏,使老百姓吃穿有余,自然不去做盗贼,何必用严刑重法呢!”从此经过数年之后,天下太平,路不拾遗,夜不闭户,商人旅客可在野外露宿。

太宗曾对身边的大臣说:“君主依靠国家,国家仰仗百姓。

剥削百姓来奉养君主,如同割下身上的肉来充腹,腹饱而身死,君主富了而国家灭亡。

所以君主的忧虑,不来自于外面,而常在于自身。

凡欲望多则花费大,花费大则赋役繁重,赋役繁重则百姓愁苦,百姓愁苦则国家危急,国家危急则君主地位不保。

朕常常思考这些,所以不敢放纵自己的欲望。

”)

2.上以兵部郎中戴胄忠清公直,擢为大理少卿。

上以选人多诈冒资荫,敕令自首,不首者死。

未几,有诈冒事觉者,上欲杀之。

胄奏:“据法应流。

”上怒曰: “卿欲守法而使朕失信乎!”对曰:“敕者出于一时之喜怒,法者国家所以布大信于天下也。

陛下忿选人之多诈,故欲杀之,而既知其不可,复断之以法,此乃忍小忿而存大信也!”上曰:“卿能执法,朕复何忧!”胄前后犯颜执法,言如涌泉,上皆从之,天下无冤狱。

译: (太宗认为兵部郎中戴胄忠诚清正耿直,提升他为大理寺少卿。

当时许多候选官员都假冒资历和门荫,太宗令他们自首,否则即处死。

没过几天,有假冒被发觉的,太宗要杀掉他。

戴胄上奏道:“根据法律应当流放。

”太宗大怒道:“你想遵守法律而让我失信于天下吗?”戴胄回答道:“敕令出于君主一时的喜怒,法律则是国家用来向天下人昭示最大信用的。

陛下气愤于候选官员 的假冒,所以想要杀他们,但是现在已知道这样做不合适,再按照法律来裁断,这就是忍住一时的小愤而保全大的信用啊!”太宗说:“你如此执法,朕还有何忧虑!”戴胄前后多次冒犯皇上而执行法律,奏答时滔滔不绝,太宗都听从他的意见,国内没有冤案。

)

3.上令封德彝举贤,久无所举。

上诘之,对曰:“非不尽心,但于今未有奇才耳!”上曰:“君子用人如器,各取所长,古之致治者,岂借才于异代乎?正患己不能知,安可诬一世之人!”德彝惭而退。

译: (太宗令封德彝荐举贤才,很长时间没有选荐一个人。

太宗质问其原因,答道:“不是我不尽心竭力,而是现在没有奇才!”太宗说:“君子用人如用器物,各取其长处。

古时候使国家达到大治的君主,难道是从别的时代去借人才的吗?正应当怪自己不能识别人才,怎么能诬蔑整个时代的人呢?”封德彝羞惭地退下。

)

4.二年春正月,上文魏征曰:“人主何为而明?何为而暗?”对曰:“兼听则明,偏信则暗。

昔尧清问下民,故有苗之恶得以上闻。

舜明四目,达四聪,故共、换鲧、驩兜不能蔽也。

秦二世偏信赵高,以成望夷之祸。

梁武帝偏信朱异,以取台城之辱。

隋炀帝偏信虞世基,以致彭城阁之变。

是故人君兼听广纳,则贵臣不得壅蔽,而下情得以上通也。

”上曰:“善。”

译:贞观二个年春正月,唐太宗问魏征:“君主怎样做才算明智?又怎样做才会昏庸? ”魏征回答说:“广泛地听取各方面的意见,就会作出明智的决断;仅仅片面地听取单方面的意见,只能作出昏庸的判断。

从前尧畅听民意,所以三苗的恶行被他知晓。

舜广开四方视听,所以共工、鲧和驩这样的坏人无处隐藏。

秦二世毫不怀疑地信任赵高,给自己带来了在望夷宫被赵高杀害的悲剧。

梁武帝不加选择地听信朱异,结果让自己遭受在台城被活活饿死的屈辱。

隋炀帝片面相信虞世基,落得被部将缢杀在彭城阁的下场。

因此,如果君主广泛地听取和吸纳意见与建议,宠臣就不能蒙蔽(雍,堵塞;蔽,蒙蔽)君主,并且下面的信息也会畅通地到达君主。

” 唐太宗说:“说得对!”

5.(三年夏四月)甲午,上始御太极殿,谓侍臣曰:“中书、门下,机要之司,诏敕有不便者皆应论执。

比来唯睹顺从,不闻违异。

若但行文书,则谁不可 为,何必择才也。

” 房玄龄等皆顿首谢。

故是:凡军国大事,则中书舍人各执所见,杂署其名,谓之“五花判事”。

中书侍郎、中书令省审之,给事中、黄门侍郎驳正之。

上始申明旧制,由是鲜有败事。

译: 贞观三年夏四月甲午,唐太宗御 驾到太极殿(始,曾经),对一侍大臣说:“中书省和门下省都是非常重要的部门(司,部门),对不妥的诏令都应该提出意见或建议。

近来只顺应我的意图,却听不到不同的声音。

如果中书省和门下省只是负责传递文书,那么谁不能做呢?何必费心地选用人才呢?”房玄龄等人马上磕头谢罪。

从前的做法(惯例)是:所有的国家大事,都由中书舍人各自提出自己的意见,混杂地签署自己的名字,叫“五花判事”。

紧接着中书侍郎和中书令进行审查,此后给事中和黄门侍郎可以反驳和纠正中书省的意见。

唐太宗方才重申已有的制度,从此很少有破坏规定的事情出现。

6. 乙丑,上问房玄龄、萧曰:“隋文帝何如主也?”对曰:“文帝勤于为治,每临朝,或至日昃,五品已上,引坐论事,卫士传餐而食;虽性非仁厚,亦励精之主也。

”上曰:“公得其一,未知其二。

文帝不明而喜察;不明则照有不通,喜察则多疑于物,事皆自决,不任群臣。

天下至广,一日万机,虽复劳神苦形,岂能一一中理!郡臣既知主意,唯取决受成,虽有有愆违,莫敢谏争,此所以二世而亡也。

朕则不然。

择天下贤才,置之百官,使思天下之事,关由宰相,审熟便安,然后奏闻。

有功则赏,有罪则刑,谁敢不竭心力以修职业,何忧天下之不治乎!”因敕百司:“自今诏敕行下有未便者,皆应执奏,毋得阿从,不尽己意。

译:(乙丑(初二),太宗问房玄龄、萧道:“隋文帝作为一代君主怎么样?”回答说:“文帝勤于治理朝政,每次监朝听政,有时要到日落西山时,五品以上官员,围坐论事,卫士不能下岗,传递而食。

虽然品性算不上仁厚,亦可称为励精图治的君主。

”太宗说:“你们只知其一,未知其二。

文帝不贤明而喜欢苛察,不贤明则察事不能都通达,苛察则对事物多有疑心,万事皆自行决定,不信任群臣。

天下如此之大,日理万机,虽伤身劳神,难道能每一事均切中要领!群臣既已知主上的意见,便 只有无条件接受,即使主上出现过失,也没人敢争辩谏议,所以到了第二代隋朝就灭亡了。

朕则不是这样。

选拔天下贤能之士,分别充任文武百官,让他们考虑天下大事,汇总到宰相处,深思熟虑,然后上奏到朕这里。

有功则行赏,有罪即处罚,谁还敢不尽心竭力而各司职守,何愁天下治理不好呢!”因而敕令各部门:“今后诏敕文书有不当之处,均应执意禀奏,不得阿谀顺从,不充分发表自己的意见。

)

7.(六年冬十二月)上谓魏征曰:“为官择人,不可造次。

用一君子则君子皆至。

用一小人则小人 矣。

”对曰:“然。

天下未定,则专取其才,不考其行。

丧乱既平,则非才行兼备,不可用也。”

译;贞观六年冬十二月,唐太宗对魏征说:“选拔官员,不能轻率和仓促。

任用一个君子,所有的君子都愿意前来,而如果任用一个小人,所有的小人都会蜂拥而至。

”魏征回答说:“确实是这样。

假如国家没有统一,那么就只看人才的才干,而不用权衡品行。

如果国家已经安定(丧,死亡;乱,战乱),那么不是德才兼备的人才,就不能使用。

8.十三年春二月,上既诏宗室群臣袭封刺史,左庶子于志宁以为古今事殊,恐非久安之道,上疏争之。

侍御史马周亦上疏,以为:“尧、舜之父犹有朱、均之子。

倘有孩童嗣职,万一骄愚,兆庶被其殃,而国家受其败。

正欲绝之也,则子文之治犹在;正欲留之也,而栾黡之恶已彰。

与其毒害于见(现)存之百姓,则宁使割恩于已亡之一臣,明矣。

然则向所谓爱之者,乃谪所以伤之也。

臣谓宜赋以茅土,酬其户邑,必有材行,随器授官,使其人得奉大恩,而子孙终其福禄。”

译: 贞观十三年春二月,唐太宗已经下诏书让宗室和一些大臣世袭刺史的职位,左庶子于志宁认为古代和现今情况不同,这样做恐怕不能保持长久的稳定,因此上奏疏表示反对。

侍御史马周也上了奏疏,他认为:“尧、舜的父亲还有丹朱、商均那样的不孝子。

假如让小孩子继承职位,万一他们娇纵,老百姓就会受到他们的祸害.国家就会遭受损失。

想要断绝他们的职位,他们长辈的功劳还在;想要保留他们的职位,他们的罪恶已经明显了。

与其祸害现世的广大百姓,不如不向有功 劳的大臣施恩,这是非常明显的道理。

这样的话,原来关爱他们的行为,恰好成了伤害他们的行为。

臣下认为应该赏赐他们土地和人口,如果确实(必,确实)有才能,就根据能力(器,才能)的大小授予相应的官职,使得本人受到陛下的恩泽,子孙也享有优越的生活。

” 会司空、赵州刺史长孙无忌等不愿之国,上表固让,称:“承恩以来,形影相吊,若履春冰,宗戚忧虞,如置汤火。

缅惟三代封建,盖由力不能制,因而利之,礼乐节文,多非己出。

两汉罢侯置守,蠲除曩弊,深协事宜。

今因臣等复有变更,恐紊圣朝纲纪。

且后世愚幼不肖之嗣,或抵冒邦宪,自取诛夷,更因延世之赏,致成剿绝之祸,良可哀愍。

愿停涣汗之旨,赐其性命之恩。

”正碰上司空、赵州刺史长孙无忌等人都不愿意接受世袭职位,上表坚决推辞,表的内容是:“诏令发布以来,感到孤单凄凉,好像行走在春季的薄冰上;宗族(宗,宗族)和亲属(戚,亲戚)忧心忡忡(虞,忧患),如同被放置在火上的汤一样。

追忆往昔,只有三代实行分封制,原因大概是因为中央的力量不能控制地方势力,所以因势利导,政令常常不是由中央王朝发出的。

两汉废除王侯,设置郡守。

消除(蠲,免除)了过去(曩,从前)的弊端,这非常恰当(协,和谐,融洽)。

现在因为我们的缘故又有变化,恐怕会扰乱圣唐的制度。

而且愚蠢不成器的后代,或者触犯国法,自取灭亡。

因为延续几代的赏赐,导致断绝的灾祸,实在是可怜悯的事情。

恳请能收回成命(涣,离散),恩赐子孙们性命。

”无忌又因子妇长乐公主固请于上,且言:“臣披荆棘事陛下,今海内宁一,奈何弃之外州,与迁徙何异。

”上曰:“割地以封功臣,古今通义,意欲公之后嗣辅朕之子孙,共传永久。

而公等乃复发言怨望,朕岂强公等以茅土邪!”庚子,诏停世封刺史。

长孙无忌又通过儿媳长乐公主坚决向唐太宗请求,他还说:“我排除千难万阻为陛下效力,现在天下太平,为什么要被任命到外地?这和迁徙没有什么分别。

”唐太宗说:“天子把土地分封给有功的大臣,这是古今共同的做法。

目的是为了让你的后代辅佐我的子孙,共同把大唐永恒的基业传继下去。

但你们却表示不能接受,我怎么会强迫你们接受呢?”庚子日,唐太宗下诏停止世代封袭 刺史的制度。

9.十六年夏四月壬子,上谓谏议大夫褚遂良曰:“卿犹知起居注,所书可得观呼?”对曰:“史官书人君言动,备记善恶,庶几人君不敢为非,未闻自取而观之也。

”上曰:“朕有不善,卿亦记之邪?”对曰:“臣职当载笔,不敢不记。

”黄门侍郎刘洎曰:“借使遂良不记,天下亦皆记之。

”上曰:“诚然。”

译:贞观十六年夏四月壬子,唐太宗对谏议大夫褚遂良说:“你还在兼任起居郎,我可以看看你记录的起居注吗?”褚遂良回答说:“史官(此指起居郎)笔录君主的言行,详细地(备,详细)记载君主的善与恶,大概君主因此不敢有不良的言行,还没听说过君主自己看阅起居注的先例。

”唐太宗说:“我有不妥的地方,你也要如实记载下来吗?”褚遂良回答说:“我的本职工作是如实笔录陛下言行,不敢不记载不妥的地方。

”黄门侍郎刘洎说:“假使褚遂良不记载,天下人都会记载。

”唐太宗说:“确实是这样。

10. 十七年春正月戊辰,郑文贞公魏征薨。

上思征不已,谓侍臣曰:“人以铜为镜,可以正衣冠。

以古为镜,可以见兴替。

以人为镜,可以知得失。

魏征没,朕亡一镜矣。”

译:贞观十七年春正月戊辰,郑国公魏征去世(诸侯之死称为“薨”)。

唐太宗常常思念他(不已,不停),他对近侍的大臣们说:“人们用铜制作镜子,可以用来端正仪容。

把历史当作镜子,可以明白人世的兴盛衰落的规律。

君主把臣下作为镜子,可以知晓自己的得和失。

”魏征离开人世(没,指死亡),我就少了一面镜子。

11.二十一年夏五月庚辰,上御翠微殿,问侍臣曰:“自古帝王虽平定中夏,不能服戎狄。

朕才不逮古人,而成功过之,自不谕其故,诸公各帅意以实言之。

”群臣皆称:“陛下功德如天地,万物不得而名言。

”上曰:“不然。

朕所以能及此者,止由五事耳。

自古帝王各疾胜己者,朕见人之善若己有之。

人之行能不能兼备,朕常弃其所短,取其所长。

人主往往进贤则欲置诸怀,退不肖则欲推诸壑,朕见贤者则敬之,不肖者则怜之,贤不肖各得其所。

人主多恶正直,阴诛显戮,无代无之。

朕践祚以来,正直之士,比肩于朝,未尝黜责一人。

自古皆贵中华,贱夷狄,朕独爱之如一,故其种落皆依朕如父母。

此五者,朕所以成今日之功也。

”顾谓褚遂良曰:“公尝为史官,如朕言,得其实呼?”对曰:“陛下盛德不可胜载,独以此五者自誉,盖谦谦之志耳。”

译:贞观二十一年夏五月庚辰,唐太宗御驾翠微殿,问近侍的大臣:“自古以来的帝王即使统一了中原,也不能使周边的少数民族归服。

我的才能不如古人,但所取得的成就却超过他们,我自己不清楚具体原因,大家敞开心扉尽情说说你们的看法吧!”大臣们都说:“陛下的功劳德行像天和地那样广大,我们无 法说清楚。

”唐太宗说:“你们的答案不正确(然,正确)。

我能做到这样的原因,只在五个方面。

自古以来,帝王纷纷忌妒比自己强的人,而我一旦发现别人的优点,就好像自己拥有这些优点(善,优点)一样高兴。

对优秀人才来说,他们的品德和才干往往不能兼备,我常常忽略他们的缺点,而使用他们的长处。

帝王(人主,帝王)在提拔任用贤才的时候,往往巴不得把他们揣在怀里;而退弃无能之辈的时候,恨不得把他们通通推到山沟里。

而我见到贤才就会敬重他们,遇到无能之辈就怜惜他们,两类人都能各自找到自己的位置。

君主们往往厌恶鲠直坦率的大臣,明里暗里地处死他们,没有哪朝哪代不是这样。

我登基以来,满朝都是鲠直坦率的大臣,从来没有贬退斥责(黜,贬退)过他们。

自古以来历代皇帝都看重华夏族,却轻视少数民族,只有我能做到平等地爱护他们,所以各个周边民族都像依赖(依,依赖)亲生父母一样依赖我(种落,族)。

这五个方面,就是我成就今天事业的原因。

唐太宗回头对褚遂良说:“你曾经担任过史官,像我方才说的一番话,符合实际情况吗?”褚遂良回答说:“陛下博大宽广的德行记载不完(胜,尽),却单单对以上五个方面满意(与,赞许),陛下真的过于谦虚了。”

原文:

太宗威容俨肃,百僚进见者,皆失其举措.太宗知其若此,每见人奏事,必假颜色,冀闻谏诤,知政教得失.贞观初,尝谓公卿曰:“人欲自照,必须明镜;主欲知过,必借忠臣.主若自贤,臣不匡正,欲不危败,岂可得乎?故君失其国,臣亦不能独全其家.至于隋炀帝暴虐,臣下钳口,卒令不闻其过,遂至灭亡,虞世基等,寻亦诛死.前事不远,公等每看事有不利于人,必须极言规谏.”

贞观元年,太宗谓侍臣曰:“正主任邪臣,不能致理;正臣事邪主,亦不能致理.惟君臣相遇,有同鱼水,则海内可安.朕虽不明,幸诸公数相匡救,冀凭直言鲠议,致天下太平.”谏议大夫王对曰:“臣闻木从绳则正,后从谏则圣.是故古者圣主必有争臣七人,言而不用,则相继以死.陛下开圣虑,纳刍荛,愚臣处不讳之朝,实愿罄其狂瞽.”太宗称善,诏令自是宰相入内平章国计,必使谏官随入,预闻政事.有所开说,必虚己纳之.

贞观三年,太宗谓司空裴寂曰:“比有上书奏事,条数甚多,朕总黏之屋壁,出入观省.所以孜孜不倦者,欲尽臣下之情.每一思政理,或三更方寝.亦望公辈用心不倦,以副朕怀也.”

贞观六年,太宗以御史大夫韦挺、中书侍郎杜正伦、秘书少监虞世南、著作郎姚思廉等上封事称旨,召而谓曰:“朕历观自古人臣立忠之事,若值明主,便宜尽诚规谏,至如龙逢、比干,不免孥戮.为君不易,为臣极难.朕又闻龙可扰而驯,然喉下有逆鳞.卿等遂不避犯触,各进封事.常能如此,朕岂虑宗社之倾败!每思卿等此意,不能暂忘,故设宴为乐.”仍赐绢有差.

贞观八年,太宗谓侍臣曰:“朕每闲居静坐,则自内省,恒恐上不称天心,下为百姓所怨.但思正人匡谏,欲令耳目外通,下无怨滞.又比见人来奏事者,多有怖,言语致失次第.寻常奏事,情犹如此,况欲谏诤,必当畏犯逆鳞.所以每有谏者,纵不合朕心,朕亦不以为忤.若即嗔责,深恐人怀战惧,岂肯更言!”

贞观十五年,太宗问魏征曰:“比来朝臣都不论事,何也?”征对曰:“陛下虚心采纳,诚宜有言者.然古人云:‘未信而谏,则以为谤己;信而不谏,则谓之尸禄.’但人之才器,各有不同:懦弱之人,怀忠直而不能言;疏远之人,恐不信而不得言;怀禄之人,虑不便身而不敢言.所以相与缄默,俯仰过日.”太宗曰:“诚如卿言.朕每思之,人臣欲谏,辄惧死亡之祸,与夫赴鼎镬、冒白刃,亦何异哉?故忠贞之臣,非不欲竭诚,竭诚者乃是极难.所以禹拜昌言,岂不为此也!朕今开怀抱,纳谏诤,卿等无劳怖惧,遂不极言.”

贞观十六年,太宗谓房玄龄等曰:“自知者明,信为难矣.如属文之士、伎巧之徒,皆自谓己长,他人不及.若名工文匠,商略诋诃,芜词拙迹,于是乃见.由是言之,人君须得匡谏之臣,举其愆过.一日万机,一人听断,虽复忧劳,安能尽善?常念魏征随事谏正,多中朕失,如明镜鉴形,美恶必见.”因举觞赐玄龄等数人勖之.

贞观十七年,太宗问谏议大夫褚遂良曰:“昔舜造漆器,禹雕其俎,当时谏者十有余人.食器之间,何须苦谏?”遂良对曰:“雕琢害农事,纂组伤女工②.首创奢*,危亡之渐.漆器不已,必金为之.金器不已,必玉为之.所以诤臣必谏其渐,及其满盈,无所复谏.”太宗曰:“卿言是矣.朕所为事,若有不当,或在其渐,或已将终,皆宜进谏.比见前史,或有人臣谏事,遂答云‘业已为之’,或道‘业已许之’,竟不为停改.此则危亡之祸,可反手而待也.”

译文

唐太宗容貌威武严肃,百官中进见的人,见到他都会紧张得举止失常不知所措.太宗知道情况后,每当见到有人奏事时,总是做出和颜悦色的样子,希望能够听到谏诤,知道政治教化的得失.贞观初年,太宗曾对公卿们说:“人要照见自己,一定要有明镜;一国之主要想知道自己的过失,一定要借助于忠臣.君主假如自以为圣明,臣下又不去纠正,要想国家不倾危败亡,能办得到吗?于是君主失掉他的国,臣下也不能独自保全他的家.至于像隋炀帝残暴*虐,臣下都把嘴闭起来不讲话,最后终于因为听不到自己的过失而导致灭亡,虞世基等人,不久也被诛杀.前事不远,你们今后每当看到事情有不利于百姓的,必须直言规劝谏诤.”

贞观元年,唐太宗对侍从的大臣们说:“正直的君主任用了奸臣,就不可能治理好国家;忠直的臣子侍奉昏庸的君主,也不可能治理好国家.只有正直的君主和忠直的大臣相处共事,如鱼得水,那么天下就可以平安无事了.我虽然不算明君,幸亏你们多次匡正补救过失,希望凭借你们直言鲠议,以实现天下太平.”谏议大夫王回答说:“我听说木材弹上墨线就能锯得笔直,君主听从规谏就能成为圣明.所以古代圣明的君主必须设诤臣七人,说的话如不被接受,就一个接一个地以死相谏.陛下开拓思路,采纳臣民忠言,我等处在不避忌讳的圣朝,实在愿意把愚昧之见都讲出来.”太宗称赞说得好,下诏规定今后宰相入宫商量处理国家大事,必须让谏官跟着进来,听一听如何处理.有话敞开说,一定虚心采纳.

贞观三年,唐太宗对司空裴寂说:“近来有人上书奏事,条数很多,我都贴到卧室的墙壁上,出入时看看想想.之所以要这么孜孜不倦,是想把臣下的想法都弄清楚.我每当一想到治国大事,有时要到三更以后才睡觉.我也希望你们用心不倦,以符合我的心意.”

贞观六年,唐太宗因为御史大夫韦挺、中书侍郎杜正伦、秘书少监虞世南、著作郎姚思廉等人所奏的事很合心意,召见时对他们说:“我曾把从古以来臣子尽忠的事迹一一看过,如果遇到圣明的君主,自然就能够诚心规谏,但如像关龙逢、比干那样的处境,就不免身遭杀戮株连家人.做君主不容易,做臣子也难.我又听说龙可以驯养得听话,但喉下有逆鳞.你们就敢于犯逆鳞,各自进上奏书.常能这样,我难道还怕宗庙社稷会倾覆!每想到你们一片忠心,一刻也不能忘怀,所以设宴共享欢乐.”还给每人赏赐了数量不等的绢.

贞观八年,唐太宗对侍从的大臣们说:“我每当无事静坐,就自我反省.常常害怕对上不能使上天称心如意,对下被百姓所怨恨.只想得到正直忠诚的人匡救劝谏,好让我的视听能和外边相通,使下面没有积怨.此外近来见到来奏事的人,常显得心怀恐惧,连讲话也变得语无伦次.平时奏事,情况尚且如此,何况要折面谏诤,必然害怕触犯逆鳞.所以每当有人谏诤时,纵然不合我的心意,我也不见怪.假如立刻发怒斥责,恐怕人人心怀恐惧,岂敢再说话!”

贞观十五年,唐太宗问魏征:“近来朝臣都不议论政事,这是为什么?”魏征回答说:“陛下虚心纳谏,本来应当有话说.然而古人说过:‘不被信任的人劝谏,会被认为是毁谤自己;已被信任而不劝谏,就叫做尸禄.’但是人的才能气度,各有不同:胆小怕事的人,心存忠直而不能进谏;被疏远的人,怕不信任而无法进谏;贪恋禄位的人,怕不利于自身而不敢进谏.所以大家沉默不言,应付着混日子.”太宗说:“这些现象确实像你所说.我常想,人臣要劝谏,动辄害怕有死亡之祸,这和赴鼎镬被烹杀、冒刀剑被斩杀又有什么两样?因此忠贞的臣子,并非不想竭尽忠诚,竭尽忠诚实在太难了.所以夏禹听了好的意见要拜谢,岂不就是因为这个缘故.我如今敞开胸怀,接受谏诤,你们无须因为害怕而不敢把想说的话说出口.”

贞观十六年,唐太宗对房玄龄等人说:“能正确对待自己的人是明智的,但要做到实在困难.这像会写作的文士、有技巧的工匠,都自夸自己有本领,别人比不上.如果遇上著名的文士、工匠来评量指责,杂乱无章的文辞和拙劣的技艺就会显现出来.这样说来,君主须有匡救谏诤的臣子,来指出过错.每天有成千上万的事情,若单靠一个人来了解判断,即使再辛苦劳累,怎能把每件事都处理得尽善尽美呢?我常想念魏征遇到问题时随事谏诤匡正,多次切中我的过失,这好像用明镜来照形体,美与丑都会显现出来.”因而举起杯子给房玄龄等几位敬酒,勉励他们也应这样做.

贞观十七年,唐太宗问谏议大夫褚遂良说:“从前虞舜制作漆器,夏禹雕饰祭器,当时劝谏的有十多人.饮食器皿一类的小事,何必苦谏?”褚遂良回答说:“从事精雕细琢会妨害农耕,编织五颜六色的彩带会妨碍妇女的正常事务.首创奢侈*逸,就是危亡的开端.有了漆器不满足,必然要用黄金来做.金器还不满足,必然要用玉石来做.所以谏诤之臣必须在事情的开端就进谏,等到已做完再劝谏也不起作用了.”太宗说:“你讲得很对,我所做的事情,如有不当,不论是在刚开始,或者是将做完,都应当及时进谏.近来我翻阅前朝史书的记载,有时臣下进谏,君主就回答说‘已经做了’,或者说‘已经同意做了’,终究不肯停止改正.这样下去危亡的灾祸在一反手之间就会到来.”

关于“中国历史文选贞观君臣论治翻译”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!

本文来自作者[曼安]投稿,不代表亮亮号立场,如若转载,请注明出处:https://pro99.cn/bkqs/202412-18419.html

(9)

文章推荐

  • 卓越ddos平台是国内最好的ddos网页端吗?

    网上有关“卓越ddos平台是国内最好的ddos网页端吗?”话题很是火热,小编也是针对卓越ddos平台是国内最好的ddos网页端吗?寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。还行吧我测试了一下一般性的防御是没有任何问题的,如果要是防御超过40g以上那

    2024年12月17日
    9
  • 终于呈现“开心泉州麻将外辅工具”其实确实有挂

    亲,开心泉州麻将外辅工具有没有挂这款游戏可以开挂的,确实是有挂的,很多玩家在这款游戏中打牌都会发现很多用户的牌特别好,总是好牌,而且好像能看到-人的牌一样。所以很多小伙伴就怀疑这款游戏是不是有挂,实际上这款游戏确实是有挂的,添加客服微信【】安装软件. 微信打麻将是一

    2024年12月18日
    13
  • 幼儿牙齿小知识

    网上有关“幼儿牙齿小知识”话题很是火热,小编也是针对幼儿牙齿小知识寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。1.护齿小常识---以下是网上抄来的,你自己看看吧---保护牙齿从小开始从小就应该让宝宝有保护牙齿、预防口腔疾病的认识。一般,从宝宝3

    2024年12月19日
    11
  • 终于呈现“微乐广西麻将开挂神器”其实确实有挂

    亲,微乐广西麻将开挂神器有没有挂这款游戏可以开挂的,确实是有挂的,很多玩家在这款游戏中打牌都会发现很多用户的牌特别好,总是好牌,而且好像能看到-人的牌一样。所以很多小伙伴就怀疑这款游戏是不是有挂,实际上这款游戏确实是有挂的,添加客服微信【】安装软件. 微信打麻将是一

    2024年12月20日
    10
  • 推荐一款“天娱扯胡子可以开挂吗”确实真的有挂

    天娱扯胡子可以开挂吗无需打开直接搜索微信:本司针对手游进行,选择我们的四大理由:1、天娱扯胡子可以开挂吗软件助手是一款功能更加强大的软件!无需打开直接搜索微信:2、自动连接,用户只要开启软件,就会全程后台自动连接程序,无需用户时时盯着软件。3、安全保障,使用这

    2024年12月22日
    10
  • 必看教程“人海大厅透视辅助50一天”(原来真的有挂)-知乎

    ˂pstyle="font-size:16px;font-family:-apple-system,BlinkMacSystemFont,"font-weight:400;color:#1a1a1a;font-style:normal;background-color:#fffff

    2024年12月22日
    31
  • 推荐一款“同城510k怎么拿好牌”其实确实有挂

    【新闻客户端】望平街在中国新闻史上有着举足轻重的地位,是一条打着中国新闻烙印的街道。今日的山东中路,即昔日望平街所在,也是百年报馆街。从福州路口至南京东路这短短200米范围及周边,跨越三个世纪,上百家报纸在这片街区设馆、设点,记录中国、瞭望世界。如今,这片街区以“新闻历史文化街

    2024年12月23日
    9
  • 淘宝合买彩票中将后需要缴税吗?

    网上有关“淘宝合买彩票中将后需要缴税吗?”话题很是火热,小编也是针对淘宝合买彩票中将后需要缴税吗?寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。要交税的中的500万的话是扣除缴税的部份之后再分的例如:发起人承诺保底40份(200元),如果到合买截止时,

    2024年12月25日
    8
  • 推荐一款“微乐斗地主有没有挂”其实确实有挂

    微乐斗地主有没有挂无需打开直接搜索微信:本司针对手游进行,选择我们的四大理由:1、微乐斗地主有没有挂软件助手是一款功能更加强大的软件!无需打开直接搜索微信:2、自动连接,用户只要开启软件,就会全程后台自动连接程序,无需用户时时盯着软件。3、安全保障,使用这款软

    2024年12月26日
    12
  • 必看教程“微乐广西麻将小程序开挂神器”(确实是有挂)-知乎

    ˂pstyle="font-size:16px;font-family:-apple-system,BlinkMacSystemFont,"HelveticaNeue","PingFangSC","MicrosoftYaHei&qu

    2024年12月27日
    12

发表回复

本站作者后才能评论

评论列表(4条)

  • 曼安
    曼安 2024年12月20日

    我是亮亮号的签约作者“曼安”!

  • 曼安
    曼安 2024年12月20日

    希望本篇文章《中国历史文选贞观君臣论治翻译》能对你有所帮助!

  • 曼安
    曼安 2024年12月20日

    本站[亮亮号]内容主要涵盖:国足,欧洲杯,世界杯,篮球,欧冠,亚冠,英超,足球,综合体育

  • 曼安
    曼安 2024年12月20日

    本文概览:网上科普有关“中国历史文选贞观君臣论治翻译”话题很是火热,小编也是针对中国历史文选贞观君臣论治翻译寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够...

    联系我们

    邮件:亮亮号@sina.com

    工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

    关注我们